A música inspira o surf.

Sempre estiveram presentes na minha vida. Chegaram juntos e tomaram conta dos meus pensamentos, fazendo com que, a eles, tudo esteja relacionado.

O surf é o meu estilo de vida. Ele dita o meu ritmo. Um amor que perdura por quarenta anos e está cada vez mais sólido.

A música é essencial. Torna momentos marcantes e inesquecíveis pelo simples fato de estar presente.

Nessa trajetória, já percorremos milhares de quilômetros em busca das melhores ondas, sempre embalados pelo bom e velho Rock 'n Roll.

sábado, agosto 22, 2015

Laboratorium Piesni

Laboratorium Pieśni - Sztoj pa moru

Białoruska pieśń "Sztoj pa moru" ("Tam na morzu") zaśpiewana i nagrana w Świątynia Dźwięku - Sound Temple w Borsku na Kaszubach.Realizacja video: Marta Obiegla i Dariusz DawidowskiTłumaczenie tekstu: Na morzu, na błękitnym morzuTam pływały stada białych łabędziSą małymi łabądkamiA skąd się wziął szaro-biały orzełRozgonił stado po całym błękitnym morzuBiały puszek uniósł się do niebaSzare pierze opadło na zielonej łąceA kto zbierze to pierze?Zbierze je piękna dziewczynaŚpiew: Alina Jurczyszyn, Kamila Bigus, Lila Schally-Kacprzak, Iwona Majszyk, Klaudia Lewandowska, Magda Jurczyszyn, Karolina Stawiszyńska, Alina Klebba.Wielkie podziękowania dla Asi i Huzego za gościnę i wspólne bębnienie!Dziękujemy Ramanowi za podzielenie się pieśnią, tekst i tłumaczenie!http://laboratoriumpiesni.pl/

Posted by Laboratorium Pieśni on Quinta, 20 de agosto de 2015


Grupo polaco da Provincia de Gdansk. Não sei o porquê, mas, quando escuto essas músicas, sinto como se voltasse às minhas origens.

Nenhum comentário:

Postar um comentário